Get ready to start hearing "adorkable" a lot more often.
做好准备哦,你周围的人们马上就会开始使用这样一个词:adorkable呆萌、蠢萌。
Collins English Dictionary held a Twitter contest to determine a new word being added to its dictionary, and the "New Girl" Season 1 poster tagline was the one to make the cut. "Adorkable" is officially a new word - at least, according to Collins English Dictionary.
柯林斯英语词典举行了一场推特竞赛并决定将一个新单词正式纳入其中,而这个“脱颖而出”的新词就是美剧《杰西驾到》(New Girl)第一季的海报宣传词“Adorkable”。现在,“Adorkable”至少已经被柯林斯英语词典正式宣布成为一个新的英语单词了。
It was FOX executive VP of marketing and communications Shannon Ryan who made the suggestion for "adorkable" to be used for "New Girl," and so she's the one Fox Networks Group CEO Peter Rice credits with making it stick. The Hollywood Reporter reveals Rice broke the dictionary news to Ryan with an e-mail headline that read: "Adorkable is a real word now and it's all your fault."
这件事情的成行其实还要归功于福克斯市场营销与交流部的执行总监香农·瑞恩,正是她建议将“adorkable”用于《杰西驾到》中,她也正因促成该单词被接受而得到了福克斯娱乐集团首席执行官皮特·赖斯的肯定。美国娱乐杂志《好莱坞报道》还披露了两人之间的一封邮件。文中赖斯向瑞恩透露单词已经被词典正式承认,而邮件的题目则有点儿意思:“Adorkable真成单词了,这都是你的错。”
The official dictionary definition of "adorkable" reads: "Socially inept or unfashionable in a charming or endearing way." Ryan is also the woman who came up with "celebutante," so we're excited/dreading to find out what word she'll come up with next.
柯林斯词典对“adorkable”的定义是:“同时兼具‘呆傻’(dorky)和‘可爱’(adorable)两种特征,木讷却十分可爱、非常具有吸引力的人”。瑞恩还创造了单词“celebutante”(公主帮,意指那些每天打扮得漂漂亮亮地出入各种社交场合,频频出现在媒体镜头之前的富家女),不知道她创造的下一个单词是会让我们兴奋呢,还是担忧。
SAT词汇 | SAT阅读 | SAT写作 | SAT资讯 | 备考技巧 | 考试指南 |
趣味词汇 | 趣味阅读 | 每日一练 | 考点热荐 | 冲刺攻略 | 真题解析 |
热门词汇 | 阅读备考 | 素材汇总 | 改革新政 | 取分送分 | 考试时间 |
记忆技巧 | 阅读真题 | 写作高分 | 名校要求 | 备考经验 | 香港考位 |
备考方案 | 书目推荐 | 评分标准 | 留美建议 | 留美指南 | 状态调整 |