新SAT写作考试中应该如何转换文本语言?
- 2016年05月13日13:23 来源:小站整理
- 参与(2) 阅读(4182)
1. 有哪些具体方法呢?
一般来说,方法有三种,即quote(引用),paraphrase(释义改写)以及summarize(总结)。
2. 如何科学地使用这些方法?
(1)如果原文本信息内容比较简单,或是想要保留原语言写作风格的时候,往往可以直接使用引号将原文中的内容摘录下来。
(2)为了避免过度的引用,考生也可以对于原文本信息进行同义改写。Paraphrase(释义)就是使用不同的词汇或句型结构来转述原文本信息。
常见的paraphrase技巧可以从词汇和句式结构两个方面进行。在词汇方面可以使用同义词或近义词(如cause可以换成lead to/result in/give rise to/bring about/engender)、改变词性(如communicate-communication-communicative)等,在句式结构方面可以使用不同的从句或分词结构,或者主动语态和被动语态的替换等。
(3)如果原文本内容较长,或者原文本内容信息点较多时,可以摘选原文本信息的主要内容,忽略一些细节点,这就是summarize。
总结:在写作中,具体使用哪种方式来表述文本信息需要根据文本内容的和考生来定,也可以将这三种方式混合使用,但无论使用哪种信息,需要保证所阐述的内容与原文信息保持一致,没有对原文信息进行任何的扭曲。