网站导航   4000-006-150  
小站教育
学生选择在小站备考:30天 524984名,今日申请2567人    备考咨询 >>

【新SAT阅读技巧】辨别新SAT阅读中的字面含义和引申含义

2016年03月01日15:44 来源:小站整理
参与(5) 阅读(8859)
摘要:本篇文章将要为大家解决的核心问题是如何快速分辨出新SAT阅读文章中的字面含义和引申含义,提高阅读速度和答题正确率。

【新SAT阅读技巧】辨别新SAT阅读中的字面含义和引申含义图1

如何快速分辨出新SAT阅读文章中的字面含义和引申含义,提高阅读速度和答题正确率?首先我们先来了解一下字面含义和引申含义的定义:

字面含义(literal meaning): 只要按照英文单词逐字逐句翻译,就知道句子的意思。

引申含义(underlying meaning): 即使按照英文单词逐字逐句翻译,也不知道句子的意思;需要通过字里行间的某种联系,才能知道作者的意图和所表达的含义。

托福(TOEFL)与雅思(IELTS)的阅读文章,大多只考核字面含义。与之不同,新SAT的阅读难点,就是掌握句子的引申含义(underlying meaning)。

如何捕捉运用引申含义的句子?

新SAT文章中,运用引申含义的句子大体分成三种:

1、文章中的各种修辞手法的句子/2、逻辑方面与上下文内容毫不相关的“打酱油”句子/3、按照不同的文体,引申含义的句子的比重不一样

1、文章中的各种修辞手法的句子

下表是一些有引申意义的英文句子

【新SAT阅读技巧】辨别新SAT阅读中的字面含义和引申含义图2

由表格可以看出,阅读时真正用到的中文翻译避繁就简,保证理解即可。

2、找到“打酱油”的句子

这些句子之所以被我叫做“打酱油”的,是因为他们乍看起来与文章中心内容毫无瓜葛,甚至驴唇不对马嘴。但是,考试文章无废话,所有这些貌似“打酱油”的语句,都是考察理解程度的考点。在下文中,我将这些句子按照类型分类,供广大考生分析:

例1:直接引语(direct quotation)的句子含义与文章无关,但是它的作用(function)是支持原文的言论或者主张。

A Kikongo proverb states, "A tree cannot stand without its roots." It seems such obvious wisdom now, a well-worn cliché in our era in which everything truly insightful has already been said. But all clichés derive their endurance from their truth, and my ancestors who coined this adage were sending a clear and powerful message to their descendants: a people cannot flourish without their life-giving foundations in the past.

这一段的中心思想是结尾划横线处所说的:一个民族,如果脱离了过去给予他们生命的基础,就不能繁荣昌盛。(简单讲:一个繁荣昌盛的民族必须不能脱离过去给予他们生命的基础。)

但是在段落开头直接使用了一个直接引语“树若没根,无法站立”。显然,这个直接引语并不是让人们关注树木的健康成长,而是以比喻的形式支持文章的中心思想:把树木比作民族,把树根比作给予生命的祖先,把站立比作民族的繁荣昌盛。

例2:文中排比(Parallelism) 多用来拓充文章篇幅,所有排比句共同支持一个中心思想或者主张,不必拘泥于任何一处排比分句的具体含义。

As she wrote a final letter on her typewriter—she did hate letting the old machine go—Georgia did considerable philosophizing about the irony of working for things only to the end of giving them up. She had waded through snow-drifts and been trenched in pouring rains, she had been frozen with the cold and prostrated with the heat, she had been blown about by Chicago wind until it was strange there was any of her left in one piece, she had had front doors—yes, and back doors too—slammed in her face, she had been the butt of the alleged wit of menials and hirelings, she had been patronized by vapid women as the poor girl who must make her living some way, she had been roasted by—but never mind—she had had a beat or two!

这一段的中心思想是开头划横线处所说的:她对工作依依不舍,她奋斗了很久难道就是为了最终放弃吗?(心里想着不想放弃)。阴影色标出来的是排比,其中心作用就是说她克服了千难万险取得了成功。这里的具体内容几乎没有含义,说她“跋涉过雪堆,被倾盆大雨淋湿,冷天冻死,夏天热死,被芝加哥的风吹得片甲不留“不是说天气情况糟糕,说“她让前门后门摔在她脸上”不是说门的质量不好,说“她被无知的女人嘲笑,被有钱的女人赞助”也并不是在讲述她的朋友圈。所有被排比的细节,均无作用,只是用来描述她工作的艰辛而已。

例3:文章中有一大块内容与中心思想和中心事件无关,其作用也一定是支持原文的中心思想。关键是要找到这块内容与中心思想之间的具体关系。

In the first part of Robinson Crusoe, at page one hundred and twenty-nine, you will find it thus written:

“Now I saw, though too late, the Folly of beginning a Work before we count the Cost, and before we judge rightly of our own Strength to go through with it.”

Only yesterday I opened my Robinson Crusoe at that place. Only this morning (May 21, 1850) came my lady’s nephew, Mr. Franklin Blake, and held a short conversation with me, as follows:

… …

这篇文章的中心思想是:男主人公需要按照别人的要求,把月光宝石丢失的事发经过写下来。但是文章开头却说在一本小说的129页有这样一段话“自不量力,为时已晚”。这本小说与这篇文章的内容风马牛不相及,但是却放在故事的最前面。因此,知道二者之间的关系,是了解文章的关键。文章后面划横线的词语表明了二者之间的关系:恰恰在昨天翻看这本小说的这一段话,恰恰在今天就接到这个任务。这两组词语锁定了二者的关系,因此,男主人公今日的所有努力也必将是“自不量力,为时已晚”。这种写作方法叫做“暗示,预兆”foreboding.

3、不同文体,引申含义的句子的比重不一样

新SAT的五篇阅读文章体裁不同, 大致分为:自然科学(natural science), 社会科学(social science),议论文(argument), 小说(fiction) 。不同体裁的文章在引申含义的句子的比重上是不一样的。如图所示:

【新SAT阅读技巧】辨别新SAT阅读中的字面含义和引申含义图3

如图所示:在小说和议论文中,考生应该着重捕捉和理解引申含义的句子,因为他们将是解题的关键。

在议论文中,引申含义的句子的理解重点是:作者的态度和意图。

在小说中,引申含义的句子的理解重点是:人物特征,叙述人视角,情境差别等。

找到了文章中的引申含义的句子,就可以开始有质量的精读。这样对文章的理解以及对阅读考试题目的分析也就更加有用了。

SAT/ACT备考资料免费领取

免费领取
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

新SAT阅读取消跨区限制:应对考试有诀窍 如何扩大阅读量?2个方法需掌握 你的背景知识够吗?SAT阅读考试中文化背景知识 SAT阅读到底有多重要?4个方面解析阅读的重要性 SAT阅读取得高分的4大障碍 你掉进这些阅读陷阱了吗?SAT阅读词汇学习的常见误区 SAT阅读备考的4个阶段帮你获得高分 新SAT阅读备考技巧之能力与速度的提升
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682